Photo-galleries

2010-09-07 09:42:08

In life, it is expressions such as these that one encounters and discovers with great pleasure.

An unknown expression that lends itself to our ears—it’s a bit like discovering the sweetness of nougat for the first time: unexpected, surprising, an expression should cross over and lead us through a variety of feelings (and foolishnes)!

I am an avid fan (a fan fini as my brother the linguist would say) of the Créole language. Every day, I pounce on its bracing accents, its images, on the fullness of the end of its sentences.

To listen to a Haitian speaking Créole is exactly the opposite of watching a silent movie. Rather than imagining words on the lips of the different characters, you imagine faces that go with each intonation, with each simplified conjugation of a verb, with each proverb. And, of proverbs, Haitians never have enough. One life wouldn’t be enough (nor would 16, my friend Max, the voodoo priest tells me) to learn all the proverbs that circulate in this country.

Okay. This brief moment of lexical pleasure did have a specific goal, dare I remember it. I was talking to you about an expression I recently discovered; it’s my duty to record it today, simply because it is an expression that makes us more human, because it has the silent ability to help us see beyond ourselves.

Fè rèspè.

Two words that make me happy. Two words to say what French would take a paragraph to express.

Fè rèspè.

The exact translation in French is Fais le respect. (Have respect.)

But Fais le respect is a bit weak, a bit feeble in my language, the language of Molière. A litte empty too.

Fè rèspè.

Obviously, one might say this to someone else who is not showing respect. See—I love knowing that you understood that before I explained it. You are already speaking a bit more Creole. Bravo!

Fè rèspè.

But it means something much bigger than just “respect me”—even if that’s what the expression almost always signifies. “Respect me,” or even “be respectful,” is direct, personal, private. We would say this to someone who is disrespectful to us, certainly, but we really only say it about ourselves. Respect me is the point—not others, not “practice respect in general in your life.” Respect is something one person shows another person. Fine, that’s appropriate and probably expected everywhere. But it’s not the same as

Fè rèspè.

Because, in this case, in the Créole language, and in Haitian life in general, respect is much bigger than the self. Have respect. Not only for me, not only for this particular minute, but throughout life, in every action that you take toward another. Fè rèspè: the emphasis is completely on the word “respect.” Not on the “me,” but on the action itself, which is to respect the other person, no matter who the other is.

It’s that broad! Have respect. In your life, practice respect, share respect. And in return you will receive respect. The best translation I can think of is this one: In your life every day, practice and share respect not only with and to one individual, but with and to everyone in society.

You see, that took many more words to explain using the language of my ancestors, than the Créole Fè rèspè.

It’s beautiful, this message that is about more than the self, about the other whom one does not know. Respect.

It’s very simple.

Now you speak a little more Creole, and you are discovering more of the gentle breeze from the south in the language of my friends.

Fè respè

2010-07-08 08:32:43

"I often feel that the most significant answers come from the smallest creatures ... and that these small creatures are actually the greatest ..."

The Fleurino Family  :

Father: Bertonie Fleurino
Mother: Rosemène Omélus
Second daughter: Maudelaine Fleurino
First son: Sénel Fleurino
Second son: Mikelson Fleurino
Third daughter: Roselaine Fleurino
Niece: Ocelaine Souverain
Nephew: Peterson Cola

First daughter: Ocelaine Souverain (married, lives with her husband and his daughters at Camperin) 

The first time I saw Senel was in Cayes. He was drenched in sweat, walking through streets filled with pedestrians and small motorcycles.

Blan, ba’m di dolà pou’m ka ale lòpital
Frè’m, mwen pa kònn bay ti-moun yo.


We talked. He asked me for money several times, and I refused him. My excuse, which is the truth, was that I never give to children. His intellectual disability, though slight, struck me as an odd kind of difference. How old was he; what was his life like; where did he live? These were the burning questions I had about this colourful character.

He took my arm, his own covered in sores and scabs; he spoke quickly, sweating profusely in great big drops. He needed money to go to the hospital; he needed money to buy food; he needed money for shoes. He did, in fact, need money. The scene seems so insignificant to me today, so small, so, so brief! But on that wet Tuesday morning, my eyes were opened once again to the reality of intellectual disabilities in my adoptive home.

I saw Senel again a number of times in the busy streets of Cayes. He was always there, asking for money. Finally, I asked him to take me home with him to meet his mother, and that is how my friendship with Senel and his family began.

Last weekend, I put on my reporter's hat and went to stay with Senel's family, in their home, for two-and-a-half days. My goal was to discover how eight of them managed to live in a small house, with neither parent working outside the home. I especially wanted to understand how this family lives with a child affected by an intellectual disability. As always, I hope that the photographs truly reflect the reality.

"The value of each human being is greater than the sum total of a society."

Senel and his family are poor. So what, you might say. In a country like Haiti, this is common, even banal. But you would be deceiving yourself. Poverty is not collective; it is first of all individual. Only then does it become collective.When we realize this, that change in our thinking also changes the way we look at collective poverty. We no longer see it as too big, as bigger than ourselves; we see it in the lives of isolated individuals, who try somehow or other, to emerge from it. So the generalized compassion we might have originally felt for a society at large we now must feel for the individual in front of us. To see something writ small is also to see it writ large - and the story of the condition of people living with a disability is also - and perhaps even more so in our time - a story of money. Or rather, a story of the trivializing of the individual in the face of the whole of a society. And we trivialize their situation when we try to explain it as a stroke of genetic misfortune, or as a a blow inflicted by the sadness of poverty.

Senel has never been to school; he does not have the capacity to do so - at least not to a so-called "normal" school. And the lack of specialized schools in the region (as in the country as a whole) means that children like Senel stay at home, or find such ways as they can to help their families.

My friend is 18 years old. He looks 14 on these rain-soaked days, 13 on the bright, sunny days that make him squint. Money is the word that is his constant companion. Sometimes a friend of his who is a mason gives him a bit of work, such as fetching water to make cement or carrying mortar to a worksite; sometimes he walks the streets of the city, looking for money. In the city that is somewhat his own, he knows the alleys and slums better than many and he zigzags through them, happy, lively. After all, who would want to walk through all the dark corners of the city unless he had to? A small creature, gifted with sensitivity and curiousity. Yes, Senel knows the city better than others do, maybe even better than the mayor does - who knows?

I said that money rules his life. What I mean is that we are always looking for that which we lack most. Love, power, wealth, wisdom ... Senel's parents, his brothers, his sisters, they are all conscious of their own poverty. Or, as their father, Bertonie, puts it, of their place in life. They talk about it with embarrassment, without pride or shame. It is a tolerable situation, since we still have energy in the evenings to take the broom and chase out the cockroaches from the floor. It is worse here than it is elsewhere. So we dream of elsewhere in order to forget what is here. When we close the doors of the four-room house, as the sun sets; voices rise in the light of a white candle. We speak of the family, the lottery, football, money. Especially money. What we would like to buy, what we bought, what we couldn't buy, what we will buy one day.
On Saturday morning, Rosemene, Senel's mother, told me that they have almost no debts. A meagre consolation this "almost," considering that the two aging parents have no work. He, for more than 24 years, wheeled his gigantic wheelbarrow, made of wood and two car tires, along the sidewalks of the city. Several years ago, he was involved in an accident. A reckless driver hit him from behind and pushed him into a ravine outside the city, while he was transporting a steel barrier forged for a prominent person living there. The consequences? A fractured left arm, dislocation of the left shoulder, crushed vertebral disk, dislocation of several vertebrae. In short, for a man with no education, who made a living from the sweat of his brow and his muscles, it was the end: he had to stop working. The wooden wheelbarrow still sits in front of the house, forlorn, like a dead body withering a little more each day.

Sometimes, when there is money, Rosemene runs a small business selling coal. But it's never enough to support them on an ongoing basis. She too has had no education; she decided last year to take some adult education courses. They are offered, for free, here and there in the larger cities of the country.

She finally started her courses in April 2010. Her weak eyes, in need of glasses that cost about 2000 gourdes (about $55 Canadian), tear up when she talks about the progress she has made. She is lovely, in her fifties, smiling - a strong presence, and just as strong in her absence.

Poukisa ou deside ale lekol?
Mwen ta renmen kapab sinyen!


She wanted to be able to sign her name - that's why she wanted to take courses. The pride of an individual, in a collectivity.

One night, Senel, his younger brother Mikelson, and their cousin Peterson took me to the neighbourhood beach. Senel's intellectual disability allows him - free of self-consciousness - to wiggle his hips and sway to the music when he walks by the disco. His intellectual disability, his openness of heart (an explosive mix of love and curiousity, of difference and indifference) pushes him to greet as many people as he can, even if - more often than not - they make fun of him. Mikelson, on the other hand, is not living with an intellectual disability. Instead, what affects him is adolescence, that stage of evolution when everything is about ME (to be sure, some people never emerge from this phase of evolution!), and he understands what it means to always think about how one looks to others.

The individual against society

The small difference in age - 18 versus 16 - between the two brothers plays a large role in how they act toward one another. Interviewing them, alone on the beach, under the setting sun perfumed by the odour of garbage, Mikelson tells me about what makes him angriest about his brother - it's his inability to recognize that people are laughing at him. Between the lines, under the tones of the creole accent, I perceive his real love for his brother who is "not norma.l" But above all, I feel all the violence of the gaze of others in Mikelson's personality. He wants to please them, but at the same time finds them superficial. He also recognizes that his brother goes too far when he throws rocks at those who tease him in the street. And as is the role of the younger brother (I know, I am one!), he doesn't hesitate, at home, to tease his brother who has such a hot temperament. Senel gets angry faster than his shadow, says his sister Maudelaine! But he never stays angry. Especially if someone offers him food as a way of asking for forgiveness!

I rub my hand across my forehead; it's barely 7:30 in the evening and yet we are all getting ready to go to bed. My hand comes back covered with salt water. It is so hot in these little cement and sheet metal houses. In fact, after only about an hour lying on-my-back-because-each-movement-makes-me-hotter, I can feel the sweat pouring from my pores. Salty-sweet. the rainy season is also the season of sticky heat and early rising. Tomorrow, I will enjoy a cold shower, behind the toilet (some would call it an outhouse).

Senel and I are going to church tomorrow morning. There where he will introduce me - it seems to me - to the whole city. The songs harmonize tenderly with half-closed eyes of my friend. God, for a moment, replaces money.

After the celebration, Senel keeps me waiting several minutes. The pastor always gives him some money from the collection ...

My weekend included much more. I'm probably forgetting the most important things. But for today, these are the essentials. You now have the backdrop on which to place these images of the life of Senel and his family.

2010-06-22 09:15:32

“Actually, he was the first person with a disability who came to see me about a job and not about money.”

So says E, an Italian with a wonderful accent, in response to a very simple question: “Why did you hire Jean Gérald?” To a simple question, a simple answer. And E, with his pronounced accent, adds: “Here, he isn’t handicapped; he’s just like the others, an employee.”

All things considered, this is what life is like for someone who is handicapped, in a country of rising unemployment and a setting sun: Subjected to refusal after refusal on the pretext that he is incapable of working, it finally happens, and then no one talks about his disability any more at all!

Bruno, what surprises you most about Jean Gérald?

Hi Hi
… Bruno has the greatest laugh I’ve heard in a long time. Jean Gérald is the most open person I know! He always wants to talk to everybody, to ask questions, to welcome people at the door with a smile. … Sometimes, when strangers come, I scowl and say we don’t have time to see them; they should come back another day. But Jean Gérald - he asks them how they are. How their families are doing; whether they are sleeping under a tent. ... It’s crazy to see that a person with disabilities is more sympathetic to strangers than I am, when I’m supposed to welcome people! Hi hi! …

Bruno is a very simple man, the guard at the gate, who let Jean Gérald onto the grounds of the AVSI (an international humanitarian aid organization) to ask for a job. In a way, he is the instigator of the good news included in this blog.

Now, I’m a little like Jean Gérald’s big brother. We talk, we give each other advice, we laugh, and we work together. I didn’t know anyone with disabilities before I met him. Hi hi … He serves up his wonderful laugh again, a laugh that lights up the interview.

In this brief article, I won’t go on at great length about the importance of work in people’s lives. You all probably know better than I do how important it is. But to know that my good friend Jean Gérald no longer worries about doing nothing with his days is one of those small joys I savour. I met Jean Gérald, who is 25, on December 3rd last year.

On the occasion of the International Day for Persons with Disabilities, the Secretariat of State for the Integration of Persons with Disabilities (SEIPH) had organized an open house for different organizations working in this field in Haiti. I was there with L'Arche, to sell products produced in our workshops and to show the display of photographs that made the rounds of communities in Quebec and Haiti.

Are you the photographer?

Yes, and hello there, I said. Turning around to see the person who had been speaking to my back, I found myself looking at the worried smile of Jean Gérald. Handsome, with a muscular, long neck, eyes full of curiosity and a direct gaze, he was standing about half a metre away from me. Your pictures are beautiful, but people are smiling too much. Life isn’t as easy as that for me, you know. He said all of these words – thoughtful, speaking of his own experience and particular reality – in French, impeccable French. Jean Gérald completed a classical education; he even studied philosophy, I learned a little later. But, as with most of the young people of his age (and there are many – remember that the median age in the country is 18 …), a bench at school was rapidly replaced by a park bench, or by the front steps of a house. Sitting is what one does here, when there is nothing to do almost every day. I am looking for work. Do you know anyone who might hire me? Those were his first words when we met on December 3rd.

He had been looking a long time, well before January 12. Sometimes, the clouds of catastrophes have silver linings that can be found if you look hard enough. My friend had knocked on quite a few doors before finding one that opened. Bruno summarizes it best:

When I started to work with Jean Gérald, I believed that I would have to handle him carefully, not let him be manipulated, that he would be limited – hi hi (hmmm, again that laugh!) – I quickly learned otherwise!

Clearly, not everyone affected by a form of disability (Jean Gérald has cerebral palsy, the result of typhoid contracted when he was three) has the same physical abilities, but it is equally clear that most of the time, all the disabled are put in the same box. Whatever the handicap, the truth is that we must sometimes be patient with the person who has one, when this person takes on his or her first job.

I am curious to see, in the coming years, how the job market (already very restricted) opens up for people with disabilities. Will we treat the newly physically handicapped, those who have lost limbs, in the same way we treat their colleagues without handicaps? Will salaries vary according to the task accomplished? Will there be more room for sensorial handicaps, for the blind, the deaf, the mute? Will we think to create workshops for people living with intellectual disabilities? In Haiti, we still talk, albeit timidly, of the reconstruction of the country. Hope, cynicism, individual realities, the desire for power – just what is this rebuilding going to look like?

People should give us more opportunities, Jean Gérald told me at the end of the interview. This is a good opportunity for us (people with disabilities) to demonstrate our ability to adapt and our desire to be something other than beggars. Me, I have much to learn at work, and I am proud of that.

And Bruno adds:

Practically speaking, it takes money to build a life, to dream, to reinvent life every day, to see it blossom. It takes money – to drink, to eat, to buy jeans, to send my kids to school. To do these things, I need money. I don’t see that the needs of the handicapped are any different.

2010-05-18 10:31:53

For me, photography is only the expression of profound love for the subject of the picture. And documentary photography is the simplest way, without a lot of excitement, to share the daily life of people who make an impression on me. To my mind, it is only by living and sharing the life of the Other that a photographer may capture his or her perspective, and thus show the world the truth of a life.

In my imagination, a picture gives a voice to those who have none, because the media tells the “news” and media conglomerates too often ignore a true story. It’s a little like the moon and the stars. The full moon is so beautiful, seen from here, but it is so bright that we aren’t able to admire the thousands of stars that surround it … Sometimes, we concentrate on what shines, and we forget all these people in the dark.

It’s not done out of malice; it’s done inadvertently. So I turn to photos to capture, in shades of light, an ordinary daily life which is not at all ordinary.


The photo shows Vinvince, a friend of the L’Arche Chantal community. There’s a strong light between two coconut trees, grey smoke, and a body that dances in his imagination.

The moment doesn’t ever last more than an instant--then it’s gone. That’s the sad reality of a photographer, all those photos that exist only in our heads because we didn’t have the camera with us at those moments. The sadness, and yet, perhaps, at the same time the small joy of daily life. Because we know that the photo is there. All it takes to capture the magic is a bit of luck.

Can a photo ever really replace words OR conversation?

Joy is invisible and non-existent to those who don’t want to see it. We see above all by our eyes, then we allow our hearts to be touched.  Life is in fact nothing but Polaroid snapshot moments - ten billion strong.

Jonathan

2010-05-03 11:05:30

 

$1500 to clean away rubble ...

I am afraid, again, always.
Like an invisible weight
I do not see the day
Will my heart live free?

A rose amidst the gravel
The heat overcomes me
I drank to his path
And saw all the tombs

(Ancient Greek poem (personal translation))

International Workers Day, May 1st

What work? It’s not here yet!  But it won’t be long, because the heat arrives, then the rains; someone will put me to work, that’s certain.

A man in a suit and tie, big gold-tinted glasses, a watch with no numbers, came to see us this morning, me and my three brothers. Fifteen hundred dollars to clean away rubble for him. That would give us $45 US a day each, because his $1500 are Haitian dollars. Seventy-five hundred gourdes, it’s not all that much to sweat my life away. But we had said we would do it; the man with the gold glasses wouldn’t come there alone, he would not want to end up getting dirty.

I do not know the end of this story or whether there is one, but I know today that Workers Day in Haiti is not for everyone to celebrate.


 

 

Comment
Your name
Your email
Write your comment here

Jonathan Boulet-Groulx is a self-taught student of humanity, a reporter of joy, a wandering photographer, a writer about things human, an artist who captures human fragility. His blog, Mwen pa fou, dedicated to the cause of intellectual disabilities in Haiti, has become a touchstone for those who wish to follow the inside story of Haitian life since January 12th and, in particular, the situation of people affected by intellectual disabilities in the rebuilding of Haiti, his second home. Since May 2009 Jonathan has lived in the small community of L'Arche Chantal, in the Cailles region of Haiti.

An Important Act of Solidarity

JBG asks everyone to leave a signed note on the blog. All the comments posted here will be collected and sent to people who have influence over the situation of people with intellectual disabilities in the "new Haiti."

Follow this blog

Galeries-photos





Recent posts

2010-09-07 09:42:08
2010-07-08 08:32:43
2010-06-22 09:15:32
2010-05-18 10:31:53
2010-05-03 11:05:30
2010-04-29 11:32:23
2010-04-08 11:07:21
2010-03-25 12:03:20
2010-03-11 09:25:55
2010-03-03 10:05:50

Comments

Harold (AHS ) Vallian
2010-09-09 17:51:12
DYENKIGENCE
2010-09-01 23:43:50
Jim Cargin
2010-06-08 06:32:19
Jane Salmonson
2010-05-25 05:57:35
Maria Antonia da Conceição
2010-05-10 09:31:52
Gladysmay
2010-04-17 08:03:19
Daniel Blais
2010-04-15 22:06:48
Jim Cargin
2010-04-14 06:28:54
SuperMog
2010-04-01 20:20:59
Rens Brouns
2010-03-10 19:02:38
Tim Moore
2010-03-08 13:56:11
Mary
2010-02-28 16:01:19
Gilda Vincent
2010-02-23 18:13:43
Erika Konya
2010-02-23 04:08:50
Katherine Parker
2010-02-21 09:13:21